歌詞の和訳 No.102
Pit'om Kam Adam(Shir Baboker Baboker)
ピトゥオム・カム・アダム(シール・バボケル・バボケル)
くりかえし |
|
▲イスラエルの切手 オリンピック東京大会記念 (1964) |
●1973シュロモ・アルツィ 作詞:アミール・ギルボア 作曲:ギディ・コレン、シュロモ・アルツィ ● 踊り方の参考に▼:ヤロン・ベン・シムホン氏、ドゥドゥ・バルズィライ氏振付1999 פתאום קם אדם Pitom Kam Adam ●イスラエルダンスを踊る会ではまだ一度もかかったことのない曲ですが、私のお気に入りの曲のひとつなので、またいつか踊りたいと思い続けている曲なので今回リストに加えました。 ●和訳していて、言葉をそのまま受け取ると意味が通らなくなりこんがらがってしまうなぁと思わされました。大胆に意訳した部分もあります。また、歌詞からどういう解釈をするか、イメージするところは個人に大きくゆだねられているのだろうとも思いました。今後、さらにふさわしい解釈・言葉が見つかれば訂正することも視野に入れています。お気づきになった点があればぜひお知らせください。 2018.08.13 |
代表@クジラ
e-mail israelidancetokyo@gmail.com