歌詞の和訳 No.096
Hashana Hachadasha Sheli
ハシャナー・ハハダシャー・シェリー
1. |
私の新しい年は さらによいものになるだろう 私は知っている、私の顔が光に照らされることを (喜びで輝くことを) 私に近づきつつあるその日々 神の臨在(霊感)があり 心の悩みから私を守ってくれる 私の新しい年 もっと透きとおったものに その道を深く見つめる 水のように澄んだ 私の中の失われた言葉が くちびるからあふれる 私の中にささやきかけ 私の目を開かせる 私の心の蝶が (私たちの中には蝶々がいる) 私とともに遠くへ飛んでいく 痛みを超えて 雲間から差し込む光芒(こうぼう) まもなく抱擁され心の平安が 私の新しい年が 私とともに海へ船出をする 歓喜の大海原(おおうなばら)を突っ切って 私の甘美な瞬間瞬間 命を手に入れるだろう 陽の光の中でそっとそれを愛撫する |
▲ イスラエルの切手:古代の船 |
● この曲に振付をしたシュムリク・ゴヴアリ氏が実際に踊っている動画▼ השנה החדשה שלי Hashanah Hachadasha Sheli ● 「くりかえし」の部分、5行目「雲間から差し込む光芒(こうぼう)」はヘブライ語を直訳すると最初、「雲の間から太陽が信号を送ってくる」という、なんともカタイというか、センスのない日本語になってしまいました。「合図する、打電する」という意味の動詞が使われているので・・・。もっとやわらかい、詩的な表現はないだろうかと試行錯誤、取捨選択するうちに上のような言葉に行きつきました。このように、思い切って意訳した部分もあります。ご承知おきください。 ● ちなみに、「くりかえし」の同じ部分、「メオテテット:合図を送る)」と歌い上げているところでシュムリクさんが頭上に手をかざして反転する動作は、まさに雲の間から陽がさして希望の光が見える様子をイメージしたのだろうなあと思わされます。 2017.07.29 クジラ |
代表@クジラ
e-mail israelidancetokyo@gmail.com